Mina Stone & Alex Eagleton: Τα ρεβίθια της γιαγιάς έρχονται από τη Νέα Υόρκη

Οι δύο ελληνικής καταγωγής αυτοδίδακτοι μάγειρες από το Μπρούκλιν μιλούν στο «α» λίγο προτού έρθουν να μαγειρέψουν στο Breeder Feeder την Παρασκευή 3, το Σάββατο 4 και την Μ. Τρίτη 7/4.

Mina Stone & Alex Eagleton: Τα ρεβίθια της γιαγιάς έρχονται από τη Νέα Υόρκη

Οι δύο ελληνικής καταγωγής αυτοδίδακτοι μάγειρες από το Μπρούκλιν μιλούν στην Άντζελα Σταματιάδου λίγο προτού έρθουν να μαγειρέψουν στο Breeder Feeder αυτή την Παρασκευή 3, το Σάββατο 4/4 και την Μ. Τρίτη 7/4 για τις αφετηρίες τους, τα οικογενειακά τους ­φίλτρα και όλα όσα έχουν διαμορφώσει τη σχέση τους με το φαγητό.

Mina Stone & Alex Eagleton: Τα ρεβίθια της γιαγιάς έρχονται από τη Νέα Υόρκη - εικόνα 1
Ο Alex Eagleton και η Mina Stone (στο κέντρο) με τους συνεργάτες τους

Η Mina Stone ξεκίνησε ως σχεδιάστρια μόδας. Ο Alex Eagleton είναι ζωγράφος και γλύπτης, αλλά υπήρξε και... χρηματιστής στη Wall Street και μηχανικός ήχου. Τους κέρδισε όμως αμφότερους η μαγειρική. Τώρα θα τους βρείτε να μαγειρεύουν για την πρωτοπόρα νεοϋορκέζικη γκαλερί Gavin Brown’s Enterprise και το στούντιο του Urs Fischer (καλλιτέχνης που κινείται μεταξύ του νεο-ντανταϊσμού, της Pop Art και της εννοιολογικής τέχνης, μια έκθεση-δράση του οποίου είδαμε πριν από μερικά χρόνια στο Παλιό Σφαγείο Ύδρας). Οι δύο ελληνικής καταγωγής μάγειρες έρχονται στην Αθήνα την Παρασκευή 3, το Σάββατο 4/4, και την Μ. Τρίτη 7/4 για τρεις βραδιές στο Breeder Feeder της γκαλερί The Breeder έχοντας στις βαλίτσες τους ένα μενού που ξεδιπλώνει την πολυπολιτισμικότητα του Μεγάλου Μήλου.

Στις 4/4, προτού δοκιμάσετε το λαβράκι Αguachile, τον μπακαλιάρο σε στιλ Καραϊβικής με τη salsa αβοκάντο και τα λοιπά πιάτα του «Back to town» (€ 30/άτομο), θα έχετε την ευκαιρία να παρακολουθήσετε την παρουσίαση του πρώτου βιβλίου της Mina (7.30 μ.μ.). Το «Cooking for artists», με συνταγές που μαγείρεψε για καλλιτέχνες, σε σχεδιασμό του Urs Fischer και φωτογραφίες της ίδιας, είναι ένα κλείσιμο του ματιού στη για­γιά της, την πρώτη επαφή της με την κουζίνα. Εξ ου και τα ρεβίθια με δεντρολίβανο, που είναι η αγαπημένη της συνταγή και το απόλυτο χιτ στους φίλους της στην άλλη όχθη του Ατλαντικού.

Mina Stone & Alex Eagleton: Τα ρεβίθια της γιαγιάς έρχονται από τη Νέα Υόρκη - εικόνα 2
Η Mina Stone και ο Urs Fischer, ιδέα του οποίου ήταν το βιβλίο Cooking for Artists

Πώς έγινε η μετάβαση από τη μόδα και την τέχνη στη μαγειρική;
Μ.S.
Σπούδασα σχέδιο μόδας και μετά την αποφοίτησή μου λανσάρισα τη δική μου σειρά ρούχων. Ψάχνοντας έναν τρόπο να συμπληρώσω το εισόδημά μου, ξεκίνησα παράλληλα να μαγειρεύω για φίλους από το χώρο. Σε κάποιο event ήταν παρών ο διευθυντής της Gavin Brown’s Enterprise, o oποίος μου ζήτησε να μαγειρέψω ένα δείπνο για την γκαλερί. Έχουν περάσει ήδη 9 χρόνια! Γνώρισα τον Urs μέσω της GBE και άρχισα να μαγειρεύω στο στούντιό του πριν από 5 χρόνια – εκείνος είχε την ιδέα να φτιάξουμε ένα βιβλίο μαγειρικής κι εκείνη τη στιγμή συνειδητοποίησα ότι το ήθελα όσο τίποτε κaι αφιερώθηκα στη μαγειρική 100%.

A.E.
Παρακολουθούσα τον παππού μου να μαγειρεύει στην Κρήτη­. Ήταν πολύ ξεχωριστός άνθρωπος. 'Εβλεπα πόσο το αγαπούσε και σκεφτόμουν ότι μπορεί να το αγαπήσω κι εγώ. Είχα δίκιο. Εκεί ξεκίνησε η σχέση μου με τη μαγειρική. Εξελίχθηκε μέσω της επιθυμίας μου να τρώω κάποια ελληνικά φαγητά που είναι δύσκολο να βρεις στην Αμερική. Άρχισα να πειραματίζομαι και να νιώθω άνετα στην κουζίνα. Τότε γνώρισα τη Mina, η οποία με κάλεσε να μαγειρέψω μαζί της στην GBE και μέσω αυτής τον Urs. Ευτυχώς, τους άρεσε το φαγητό και με κάλεσαν ξανά και ξανά. Δεν σταμάτησα όμως ποτέ να ασχολούμαι με τη δουλειά μου. Το στούντιό μου είναι πολύ δραστήριο. Είμαι πολύ τυχερός που μπορώ να βγάζω χρήματα από δύο πράγματα που αγαπώ. Δεν διασταυρώνονται πάντως. Ναι, μαγειρεύω μόνο για τον κόσμο της τέχνης, αλλά το φαγητό δεν είναι το αντικείμενο της δικής μου τέχνης και δεν θα έλεγα ότι το στήσιμο των πιάτων μου είναι εμπνευσμένο. Η Mina ξέρει πώς να φτιάχνει ένα πιάτο απολαυστικό στο μάτι, ενώ η δική μου αντίληψη για την αληθινή ομορφιά είναι η αργή περιστροφή του γύρου.

Mina Stone & Alex Eagleton: Τα ρεβίθια της γιαγιάς έρχονται από τη Νέα Υόρκη - εικόνα 3
Μαγειρεύοντας για καλλιτέχνες

Είναι τελικά η μαγειρική μια μορφή τέχνης;
A.E.
Νομίζω ότι είναι μαγεία. Και μόνο από τη ρίζα της λέξης. Όταν μαγειρεύεις, είναι σαν να διαλογίζεσαι. Οπότε είναι, υπό αυτήν την έννοια, σαν τέχνη. Επίσης χαίρομαι που καλμάρω όταν μαγειρεύω. Ακόμη κι αν η κουζίνα μοιάζει με πεδίο μάχης.
Μ.S. Και ναι, και όχι. Από τη μια θεωρώ ότι η δυνατότητα να εκφράζεσαι και να το μοιράζεσαι με τους άλλους είναι τέχνη – έτσι νιώθω σκέφτομαι το φαγητό κι όταν συνθέτω ένα μενού. Είναι η προσωπική μου μορφή έκφρασης. Από την άλλη, πιστεύω ότι η μαγειρική είναι από μόνη της ένα πολύ ιδιαίτερο πράγμα, που δεν έχει καθόλου να κάνει με την τέχνη. Έχει να κάνει με την έκφραση της αγάπης γι’ αυτούς για τους οποίους μαγειρεύεις. Σκέφτομαι τη γιαγιά μου. Είναι καλλιτέχνις διότι είναι πολύ δημιουργική, αλλά στην ουσία ικανοποιεί μια βασική ανάγκη για την ίδια και την οικογένειά της. Αυτό που χαίρομαι περισσότερο είναι ότι η δουλειά μου κάνει τους ανθρώπους χαρούμενους ξανά και ξανά.

Η ελληνική σας καταγωγή ­επηρεάζει τη μαγειρική σας;
Μ.S.
Είναι μεγάλη επιρροή και για τον Αlex, και για μένα. Συχνά του λέω πόσο υπερήφανη είμαι για την ελληνική κουζίνα, διότι φτιάχνει το πιο νόστιμο φαγητό με λίγα υλικά. Αυτή είναι η φιλοσοφία μου, να κρατάω τα πράγματα απλά: με πολύ ελαιόλαδο, πολύ λεμόνι και καλές πρώτες ύλες.
A.E. Βέβαια! Ξεκίνησε από μια επιθυμία για τα ελληνικά αρωμάτα και υφές. Μετά έγινε τρόπος σκέψης. Στην ουσία έχω μέσα μου μια γιαγιά που προσπαθεί να σκαρώσει κάτι με το τίποτα και να ταΐσει την οικογένεια. Είναι απίστευτο πόσο ελάχιστα υλικά χρειάζονται για μερικά από τα πιο πολύπλοκα ελληνικά πιάτα.

Mina Stone & Alex Eagleton: Τα ρεβίθια της γιαγιάς έρχονται από τη Νέα Υόρκη - εικόνα 4
Φυλλομετρώντας το Cooking for artists

Θα λέγατε ότι υπάρχει μια τάση εκδημοκρατισμού της μαγειρικής; Τα blogs, οι αυτοδίδακτοι μάγειρες καταργούν έναν ελιτισμό;
Μ.S.
Θα έλεγα πως ναι. Αφού υπάρχει χώρος για μένα και τον Alex, κάτι τέτοιο θα πρέπει να συμβαίνει. Στον κόσμο αρέσει το φαγητό που τον κάνει να νιώθει καλά και δεν υπάρχει τίποτα σαν το απλό σπιτικό φαγητό.
A.E. Δεν είμαι σίγουρος ότι διακρίνω κάποιον εκδημοκρατισμό. Δυστυχώς, δεν νομίζω ότι ο ελιτισμός θα ξεθωριάσει­ ποτέ. Αλλά ίσως και να μην είναι έτσι. Το internet σίγουρα δημιούργησε μια πλατφόρμα μέσα από την οποία οι άνθρωποι μοιράζονται τα πάντα. Υπάρχουν πολλοί τρόποι να ανακαλύψει κάποιος ένα ταλέντο που υπό άλλες συνθήκες θα έμενε στην αφάνεια και αυτό είναι υπέροχο. Από την άλλη, υπάρχουν αρκετά απαίσια πράγματα εκεί έξω και η αυθεντικότητα υποχωρεί ως αποτέλεσμα της μανίας με τις μοδάτες τάσεις. Είτε έτσι είτε αλλιώς, πάντως, το να μοιράζεσαι είναι φανταστικό. Έχω μάθει πολλά από άλλους. Αλλά ο καλύτερος τρόπος να μάθεις είναι στην πράξη.

Τι θα παρουσιάσετε στο Breeder Feeder;
A.E.
Το μενού είναι μια αντανάκλαση των πέντε περιφερειών της Νέας Υόρκης. Ζούμε σε μία από τις πιο ετερόκλητες πόλεις του κόσμου. Η γευστική ποικιλία είναι μεγάλη. Θα αντλήσουμε υλικό από κάποια από τα πιο αγαπημένα μας πιάτα και θα χρησιμοποιήσουμε τοπικά υλικά που θα βρούμε στη λαϊκή.
M.S. Αντανακλά τις πολιτισμικές επιρροές της Νέας Υόρκης με στοιχεία ελληνικά, μεξικάνικα, περσικά, πορτορικάνικα...

The Breeder Feeder, Περδίκα 6, Μεταξουργείο, 2103317527.

Διαβάστε ακόμα

Τελευταία άρθρα Εστιατόρια

'Hanky Panky': Ο Γρηγόρης Κίκης παίζει και με street food

Ο βραβευμένος σεφ παρουσιάζει τη δική του εκδοχή για high end φαγητό του δρόμου στα Άνω Πετράλωνα.

ΓΡΑΦΕΙ: ΜΠΑΜΠΗς ΔΟΥΚΑς
25/04/2024

Οι νηστίσιμες εστιατορικές στάσεις των Αθηνών

Η πόλη νηστεύει και το κάνει τόσο με τρόπο παραδοσιακό, όσο και με πιο εναλλακτικές γεύσεις. Ανακαλύψτε νηστίσιμα φαγητά σε τέσσερα εστιατόρια της Αθήνας, για τις ημέρες λίγο πριν το Πάσχα.

Ο Θάνος Φέσκος δίνει το 'Parōn' στο 'Parilio'

Ο Χρυσοσκουφάτος και διάστερος σεφ αναλαμβάνει το νέο εστιατόριο του δημοφιλούς παριανού ξενοδοχείου.

'Hurry Up': Για διαφορετικό street food στο Κουκάκι

Ο Χάρης Μπονάνος καταθέτει εδώ και λίγες εβδομάδες τη δική του πρόταση για φαγητό του δρόμου, σε ένα cool σημείο της οδού Βεΐκου.

Ο Βασίλης Καφαλούκος είναι σεφ που λερώνει την ποδιά του

Μία κουβέντα με τον μάγειρα-χαμαιλέοντα που φροντίζει για όσα τρως στο δημοφιλές 'Kowalski'.

Το 'Maison Colette' ήρθε με τόλμη και γοητεία

Πρώτη ματιά στο νέο γευστικό σποτ που μετρά μόλις λίγα 24ωρα ζωής στο Ψυχικό και τον χώρο της ιστορικής 'Ράμπας'.