«Το γαλλικό θέατρο a la Grecque»: Φεστιβάλ αγριεμένων Γάλλων σε ελληνικό γκαράζ

Το 2ο Φεστιβάλ Σύγχρονου Θεάτρου (14-31/5) φέρνει στα άδυτα του Ιδρύματος «Μιχάλης Κακογιάννης», 27 Έλληνες σκηνοθέτες και ηθοποιούς και τους αναθέτει να μας συστήσουν τους Γάλλους ρηξικέλευθους δραματουργούς του «εδώ και τώρα».

«Το γαλλικό θέατρο a la Grecque»: Φεστιβάλ αγριεμένων Γάλλων σε ελληνικό γκαράζ

Ξεχάστε για λίγο τον Μολιέρο, τον Ρακίνα, ακόμη και τον Ζενέ, και ανακαλύψτε τον Ολιβιέ Πι, τον Πασκάλ Ραμπέρ και τον Ζαν-Λικ Λαγκάρς. Το 2ο Φεστιβάλ Σύγχρονου Θεάτρου «Το γαλλικό θέατρο a la Grecque» (14-31/5) φέρνει στα άδυτα του Ιδρύματος «Μιχάλης Κακογιάννης», στην αντισυμβατική δηλαδή υπόγεια σκηνή του, 27 Έλληνες σκηνοθέτες και ηθοποιούς και τους αναθέτει να μας συστήσουν τους Γάλλους ρηξικέλευθους δραματουργούς του «εδώ και τώρα».

«Το γαλλικό θέατρο a la Grecque»: Φεστιβάλ αγριεμένων Γάλλων σε ελληνικό γκαράζ - εικόνα 1

Έξι έργα, επτά σκηνοθέτες, δεκαοκτώ ημέρες, είκοσι ηθοποιοί. Το 2ο Φεστιβάλ Σύγχρονου Θεάτρου «Το Γαλλικό Θέατρο a la Grecque» αποδεικνύεται περισσότερο διαπολιτισμικό παρά «στενά» γαλλικό, συνδέοντας έτσι τη Γαλλία και την Ελλάδα με τον κόσμο, με την ανθρώπινη ύπαρξη και τις εν γένει αγωνίες της και, βέβαια, με την Ιστορία. Διότι το εναρκτήριο έργο παραπέμπει σε αμερικάνικο road movie τύπου «Θέλμα και Λουίζ» («Burn baby burn» της Καρίν Λακρουά, σε μετάφραση Δήμητρας Κονδυλάκη­ και σκηνοθεσία Βάσιας Αταριάν).

Μια μετα-μπρεχτική γενεαλογία της κρίσης επιχειρεί το επόμενο («Τ.Ι.Ν.Α., μια σύντομη ιστορία για την κρίση» του Σιμόν Γκρανζά­, σε μετάφραση Έφης Γιαννοπούλου), με το οποίο ο σκηνοθέτης όπερας και μουσικού θεάτρου Αλέξανδρος Ευκλείδης κάνει το αμιγώς θεατρικό του ντεμπούτο.

Τη βαριά υπογραφή του Γαλλο-αλγερινού προβοκάτορα καλλιτέχνη και διευθυντή του Φεστιβάλ της Αβινιόν Ολιβιέ Πι φέρει το τρίτο στη σειρά έργο, ένα εκρηκτικό μανιφέστο που ανάγει το θέατρο σε θρησκεία («Θέατρα», σε μετάφραση Μαρίας Ευσταθιάδη και σκηνοθεσία Λουίζας Κωστούλα), ενώ ένα από τα επόμενα συνδέει τον Σαίξπηρ με το Ολοκαύτωμα κι εμφανίζει έναν εβραίο Βασιλιά Λιρ στο στρατόπεδο συγκέντρωσης του Τερεζίν («Η θύελλα επιμένει» του Ένζο Κορμάν, σε μετάφραση Μαρίας Ευσταθιάδη) και καλεί τον βετεράνο Γιώργο Κοτανίδη να δεχτεί τις σκηνοθετικές οδηγίες του νεότατου Κωνσταντίνου Χατζή.

Αιρετικό περιεχόμενο όσο και μορφή όμως έχει και η πολυβραβευμένη ωδή στον ερωτικό αποχωρισμό του Πασκάλ Ραμπέρ «Το Τέλος του έρωτα», το οποίο θα δούμε σε μετάφραση Νικολίτσας Αγγελακοπούλου και σκηνοθεσία-ερμηνεία των Αλέξη Αλάτση και Ιουλίας Σιάμου.

Και αν αναρωτιέστε ποιος μπορεί να ήταν ο διάδοχος του Μπερνάρ-Μαρί Κολτές, δεν έχετε παρά να δείτε μιαν άλλη ωδή, το «Ακριβώς το τέλος του κόσμου» του Ζαν-Λικ Λαγκάρς, ο οποίος έφυγε πρόωρα από AIDS στα 38 του χρόνια το 1995. Ο Ανδρέας Στάικος μεταφράζει και ο Ένκε Φεζολάρι σκηνοθετεί αυτήν την αυτοβιογραφική ελεγεία του ποιητικού όσο και μετα-δραματικού δημιουργού με θέμα τη θνησιμότητα αλλά και την ανικανότητα επικοινωνίας.

«Το γαλλικό θέατρο a la Grecque»: Φεστιβάλ αγριεμένων Γάλλων σε ελληνικό γκαράζ - εικόνα 2

Για δεύτερη συνεχή χρονιά το φεστιβάλ, το οποίο πρωτοξεκίνησε ως French Low Budget και σύντομα μετεξελίχτηκε στη σημερινή του μορφή, αναλαμβάνει να παρουσιάσει στη χώρα μας άγνωστα και όμως άκρως ενδιαφέροντα σύγχρονα γαλλικά έργα. Πραγματοποιείται χάρη στην αγαστή συνεργασία δύο μεγάλων πολιτιστικών φορέων, του Γαλλικού Ινστιτούτου Ελλάδας και του Ιδρύματος «Μιχάλης Κακογιάννης».

Όπως μας εξηγεί μάλιστα η Στέλλα Αγγελέτου, υπεύθυνη προγράμματος και παραγωγής του ιδρύματος: «Η επιλογή των θεατρικών έργων όσο και των Ελλήνων μεταφραστών γίνεται από τον διευθυντή του Γαλλικού Ινστιτούτου Olivier Descotes και τους συνεργάτες του, ενώ εμείς αναλαμβάνουμε την ανάθεσή τους στους καταλληλότερους –κατά τη γνώμη μας– σκηνοθέτες. Βασικό, λοιπόν, μέλημα για μένα ήταν το εξής: πώς μπορεί μια σύγχρονη γραφή και δραματουργία ενός πολιτισμού όπως ο γαλλικός, ο οποίος θεατρικά δεν μας είναι τόσο οικείος όσο το γερμανικό ή το αγγλοσαξονικό ρεπερτόριο, να βρει έναν ενδιαφέροντα τρόπο παρουσίασης από σκηνοθέτες διαφορετικών διαδρομών;

Πώς δηλαδή μπορεί κάποιος να συνδυάσει μια σύγχρονη δραματουργία και γραφή που συνιστά “ειδική περίπτωση”, όπως λ.χ. το έργο του Ολιβιέ Πι “Θέατρα”, χωρίς να γίνει πολύ βερμπαλιστικό ή λυρικό και να “χαθεί” το πνεύμα του συγγραφέα;

Με αυτό το σκεπτικό αναθέσαμε το εν λόγω έργο σε μια Ελληνίδα καλλιτέχνιδα της νεότερης γενιάς που γνωρίζει πώς να το αντιμετωπίσει με όρους περφόρμανς, τη Λουίζα Κωστούλα (Violet Luise). Το γαλλικό θέατρο συνολικά είναι μια ιδιαίτερη περίπτωση, πόσο μάλλον το σύγχρονο!

Έχει ανέκαθεν μια μεγάλη αγάπη για το λόγο, το ρυθμό της γλώσσας και τη μουσικότητα. Γι’ αυτούς τους λόγους κάποιοι το κατηγορούν ως βερμπαλιστικό. Αυτήν την “ταμπέλα” προσπαθούμε να αποτινάξουμε μέσω των παραστάσεων που προτείνουμε. Πρόκειται σίγουρα για έναν άλλον τρόπο γραφής, αγγίζει όμως πάρα πολλά από τα θέματα που απασχολούν όλους μας, Έλληνες, Γάλλους και πολίτες του κόσμου, τόσο ως θεατές όσο και ως εμπλεκόμενους καλλιτέχνες στο θέατρο αλλά και ως μέλη μιας κοινωνίας».

Το 2ο Φεστιβάλ Σύγχρονου Θεάτρου «Το γαλλικό θέατρο a la grecque» θα πραγματοποιηθεί στο Ίδρυμα «Μιχάλης Κακογιάννης» στις 14-31/5. Προπώληση: www.mcf.gr

Περισσότερες πληροφορίες

Η θύελλα επιμένει

  • Δράμα
  • Διάρκεια: 60 '

Ο σκηνοθέτης χρησιμοποιεί τον αυτοσχεδιασμό για να αποκαλύψει το βαθύ σκοτάδι της ανθρώπινης ψυχής σε ένα φαινομενικά ρεαλιστικό, αλλά κατά βάθος ποιητικό έργο

Burn baby burn

  • Κοινωνικό

Η συγγραφέας μιλά για τη μοναξιά, το θυμό και τη θλίψη μιας ασφυκτικής ζωής ακροβατώντας μεταξύ αφηγηματικότητας και δράσης

Τ.Ι.Ν.Α., μια σύντομη ιστορία για την κρίση

  • Κοινωνικό
  • Διάρκεια: 60 '

Ένα έργο για να κατανοήσουμε την οικονομική κρίση αλλά και να γελάσουμε απελευθερωτικά μαζί της

Θέατρα

  • Κοινωνικό

Ένα από τα πρώτα έργα του Γαλλοαλγερινού καλλιτέχνη, είναι ένα μανιφέστο κατά της βίας και της αιματηρής εξουσίας με αυτοβιογραφικά στοιχεία

Διαβάστε ακόμα

Τελευταία άρθρα Θέατρο

Το Αγγέλων Βήμα συνεχίζει δύο παραστάσεις του και μετά το Πάσχα

Τα θεατρικά "Ανατολικά της Εδέμ" και "Ιστορίες για ανθρώπους γενναιόδωρους" παρατείνονται για όσους δεν τα πρόλαβαν μόνο για 4 τελευταίες ημερομηνίες.

ΓΡΑΦΕΙ: ATHINORAMA TEAM
25/04/2024

Ο κροκόδειλος

Ένα από τα λιγότερο γνωστά και ελάχιστα παιγμένα αφηγήματα του Ρώσου συγγραφέα προσεγγίζει μια νεανική θεατρική ομάδα, ενισχύοντας τη σατιρική του διάθεση. Το αποτέλεσμα είναι ευφρόσυνο με ενδιαφέροντα σημεία αλλά και κάπως άτολμο. | Powered by Uber

Ο αποτυχημένος

Μελετημένη, καλοκουρδισμένη και καλοπαιγμένη παράσταση που καταφέρνει να μετατρέψει το μυθιστόρημα ενός από τους πλέον "δύστροπους" συγγραφείς σε σκηνικό ποίημα. | Powered by Uber

"Μπιζζζ….!" στο Επί Κολωνώ: Γνωρίζουμε 4 νέες ομάδες που διακρίθηκαν στο φεστιβάλ Off-Off Athens

Το νέο αίμα του ελληνικού θεάτρου προσγειώνεται στο θέατρο Επί Κολωνώ και μοιράζεται μαζί μας τα πρώτα της βήματα και τις πρώτες τις επίσημες θεατρικές δουλειές. Πάμε να τους ακούσουμε!

Η "Ωραία κοιμωμένη" έρχεται στο Μέγαρο Μουσικής

135 χρόνια μετά την πρώτη του πρεμιέρα έρχεται από την παραμυθένια Πράγα το υπέροχο μπαλέτο του Τσαϊκόφσκι με την αυθεντική χορογραφία του Μαριούς Πετιπά κι ερμηνείες από διάσημους σολίστ του εξωτερικού.

"Το μπορντέλο της Μαντάμ Ρόζας": Τέσσερις τελευταίες παραστάσεις στο Αυλαία

Ο πολυχώρος του Πειραιά θα υποδεχτεί για δύο Κυριακές και δύο Δευτέρες το έργο που βασίζεται σε βιβλίο της Σπεράντζας Βρανά.

Ζουζέπ Μαρία Μιρό: "Η προσπάθειά ενός σώματος να απελευθερωθεί είναι ήδη μια μορφή ελευθερίας"

Στην Καταλονία μας μετέφερε νοερά η συζήτηση που είχαμε με τον συγγραφέα του μονολόγου "Το πιο όμορφο σώμα που έχει υπάρξει ποτέ σε αυτό το μέρος" που ερμηνεύει ο Αργύρης Ξάφης στο Θησείον. Μάθετε όλα όσα είπαμε μαζί του για την ομορφιά, την επιθυμία αλλά και την αφιέρωση της ελληνικής μετάφρασης στ@ δολοφονημέν@ Ζακ Κωστόπουλο/Zackie Oh.