
Οι εκδόσεις Ποταμός παρουσιάζουν την "Αυτο-κοινωνιο-παραμυθία", μια ερωτική ιστορία γραμμένη από τον Δημήτρη Καρακίτσο και την "Η ελληνική Ιαπωνία" που μιλά για τον τρόπο που η Ιαπωνία, η οποία δεν ήρθε ποτέ σε άμεση επαφή με την Αρχαία Ελλάδα, κατόρθωσε να αφομοιώσει όλη αυτή την κληρονομιά.
"Αυτο-κοινωνιο-παραμυθία" (Δημήτρης Καρακίτσος)
Μια ερωτική ιστορία όταν την έχει γράψει ο Δημήτρης Καρακίτσος δεν είναι "μια ερωτική ιστορία". Είναι σαν εγκόλπιο - γι’ αυτό και την σχεδιάσαμε σε σχήμα που να φωλιάzει μέσα στην τσέπη, την τσέπη πάνω από την καρδιά.
Η "Αυτο-κοινωνιο-παραμυθία", λέξη φτιαγμένη από τρεις λέξεις, είναι μια αυτοβιογραφική ιστορία αγάπης φτιαγμένη από πολλά πρόσωπα, όπως όλες οι ιστορίες αγάπης - ποτέ δεν αφορούν μόνο τους πρωταγωνιστές τους. Είναι ένα βιβλίο μικρού σχήματος – τσέπης. Να χωράει σε μια τσάντα με τα απαραίτητα, τα πιο σημαντικά, π.χ. την ταυτότητά σου. Ό,τι θες να σώσεις σε μια οριακή κατάσταση – λόγου χάρη σε μια πυρκαγιά. Οι βιβλιοθήκες καίγονται στις πυρκαγιές. Η "Αυτο-κοινωνιο-παραμυθία" είναι αυτό ακριβώς: η ματιά πριν την εκκένωση. Η απάντηση στην ερώτηση: τι θα ήθελες να σωθεί.
"Η ελληνική Ιαπωνία" (Μισέλ Λουκέν, μτφρ. Μύρτα Περράκη)
Ελληνική Ιαπωνία. Μισή Απόλλων, μισή σαμουράι, μισή Αφροδίτη, μισή γκέισα - ο συνδυασμός των δύο λέξεων ηχεί παράδοξος και ανοίκειος, δίνοντας την εντύπωση μιας χίμαιρας. Είναι άραγε δυνατόν να υπάρξει γόνιμη προσέγγιση μεταξύ δύο τόσο διαμετρικά διαφορετικών χωρών; Η μελέτη του Μισέλ Λουκέν καταδεικνύει την επιρροή του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού στον ιαπωνικό σε ποικίλους τομείς – τη λογοτεχνία, τη φιλοσοφία, την αρχιτεκτονική, τις παραστατικές τέχνες, όπως και τη σύγχρονη ιαπωνική τέχνη. Ο τρόπος με τον οποίο η Ιαπωνία, η οποία δεν ήρθε ποτέ σε άμεση επαφή με την Αρχαία Ελλάδα, κατόρθωσε να αφομοιώσει όλη αυτή την κληρονομιά, αποτελεί απάντηση στο ερώτημα περί των πολύμορφων τρόπων οικειοποίησης των ξένων πολιτισμών.