Τη Δευτέρα 1η Δεκεμβρίου, ώρα 18:30, θα παρουσιαστεί στο Θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης (Μασσαλίας 22, 10680, Αθήνα) οι δύο νέοι τόμοι των εκδόσεων Διόπτρα που περιλαμβάνουν το σύνολο του ποιητικού έργου του Κ. Π. Καβάφη. Την εκδήλωση θα συντονίσει ο δημοσιογράφος και κριτικός βιβλίου Μανώλης Πιμπλής.
Για την έκδοση θα συζητήσουν οι:
- Eusebi Ayensa, επιμελητής της έκδοσης και αντεπιστέλλον μέλος της Ακαδημίας Αθηνών
- Γιάννης Καρλόπουλος, γραφίστας (καλλιτεχνική διεύθυνση έκδοσης των δύο τόμων)
- Τάκης Καγιαλής, καθηγητής νεοελληνικής φιλολογίας και Αντιπρύτανης ακαδημαϊκών υποθέσεων και εξωστρέφειας, Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο
Ποιήματα θα διαβάσει η ηθοποιός Ζωή Κατσάτου.
Η είσοδος θα είναι ελεύθερη για το κοινό.
Λίγα λόγια για τα βιβλία
Καρπός πολυετούς έρευνας στα τρία ιδρύματα που διασώζουν το αρχείο του K. Π. Καβάφη (Αρχείο Καβάφη του Ιδρύματος Ωνάση, στο οποίο βρίσκεται ο κύριος όγκος του υλικού, Αρχείο Παπουτσάκη του Ελληνικού Λογοτεχνικού και Ιστορικού Αρχείου και Ιστορικά Αρχεία του Μουσείου Μπενάκη), η παρούσα έκδοση υπό την επιμέλεια του Καταλανού ελληνιστή και μελετητή του Καβάφη Eusebi Ayensa παρουσιάζει, σε δύο τόμους, ολόκληρο το ποιητικό έργο του Αλεξανδρινού, ακολουθώντας πολύ πιο πιστά τα πρωτότυπα κείμενα και ενσωματώνοντας όλες τις διορθώσεις του ποιητή τόσο σε χειρόγραφα όσο και στα φυλλάδια που τύπωνε κατά τη διάρκεια της ζωής του σε διάφορα τυπογραφεία της Αλεξάνδρειας. Στις εκτενείς σημειώσεις περιλαμβάνεται άφθονο ανέκδοτο υλικό —πρώτες εκδοχές γνωστών ποιημάτων, σχόλια του Κ. Π. Καβάφη σε δικά του ποιήματα κ.ά.—, που βλέπει για πρώτη φορά το φως της δημοσιότητας και το οποίο εμπλουτίζεται με τις σημαντικότερες νέες βιβλιογραφικές προσφορές στο έργο του αναμφίβολα μεγαλύτερου σύγχρονου Έλληνα ποιητή.
Λίγα λόγια για τον Eusebi Ayensa, ο οποίος υπογράφει την εισαγωγή των τόμων, τον σχολιασμό των ποιημάτων και την επιμέλεια:
Ο Eusebi Ayensa (Φιγέρες, Ισπανία, 1967) ήταν για πολλά χρόνια καθηγητής Ελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Τζιρόνα και τώρα διευθύνει το Ακαδημαϊκό και Εκπαιδευτικό Τμήμα του αρχαιολογικού χώρου του Εμπορίου/Empúries, στην Καταλονία. Μεταφραστής του Καβάφη στα καταλανικά και τα ισπανικά, το 2023 εξέδωσε το βιβλίο Constantinopolíada, αφιερωμένο στα τρία χρόνια που ο Καβάφης πέρασε στην Κωνσταντινούπολη με την οικογένειά του, από το 1882 έως το 1885. Το 2008 έλαβε το βραβείο μετάφρασης ποίησης Jordi Domènech για την απόδοση των Ατελών ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη στα καταλανικά και το 2025 το βραβείο κριτικής του περιοδικού Serra d’Or, καθώς επίσης το βραβείο Aurora Bertrana για τη μετάφραση στην ίδια γλώσσα όλου του ποιητικού έργου τoυ Αλεξανδρινoύ (Βαρκελώνη, Εκδόσεις Flâneur). Έναν χρόνο πριν, του απονεμήθηκε το βραβείο δοκιμίου Joan Fuster για το βιβλίο Το ωραίο ταξίδι: O Καβάφης και η επίδρασή του στον καταλανικό πολιτισμό. Είναι αντεπιστέλλον μέλος της Βασιλικής Ακαδημίας Γραμμάτων της Βαρκελώνης, της Ακαδημίας Αθηνών, στον κλάδο Μεταβυζαντινής και Νεοελληνικής Γραμματείας, στην Τάξη των Γραμμάτων και των Καλών Τεχνών, και της Εταιρείας Ελλήνων Συγγραφέων. Από το 2007 έως το 2012 διηύθυνε το Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας.
Λίγα λόγια για τον ποιητή
Ο Κωνσταντίνος Π. Καβάφης γεννήθηκε στην Αλεξάνδρεια, αλλά μετά τον θάνατο του πατέρα του και τη χρεοκοπία της οικογενειακής επιχείρησης εξαγωγής βαμβακιού αναγκάστηκε να μεταναστεύσει με τη μητέρα του και τους έξι αδελφούς του στο Λίβερπουλ και το Λονδίνο (1872-1877) και αργότερα στην Κωνσταντινούπολη (1882-1885), λόγω της πολιτικής αστάθειας στη γενέτειρά του. Με την επιστροφή του στην Αλεξάνδρεια, την πόλη όπου έμελλε να ζήσει όλη του τη ζωή, καταπιάστηκε συστηματικά με την ποίηση. Στη μοναξιά του διαμερίσματός του στην οδό Λέψιους 10 και στην αθλιότητα του γραφείου του στην Υπηρεσία Αρδεύσεων του Υπουργείου Δημοσίων Έργων δημιουργεί τον κόσμο του.
Η ανάμνηση του ελληνορωμαϊκού παρελθόντος που έχει χαθεί ανεπιστρεπτί, η απόλαυση απαγορευμένων ερώτων που βιώνονται χωρίς συμπλέγματα στο πλαίσιο μιας παραδοσιακής, πουριτανικής κοινωνίας και η σκιαγράφηση ιστορικών χαρακτήρων τους οποίους παρουσιάζει ως έγκυρα παραδείγματα για τον σύγχρονο άνθρωπο, αποτελούν τα κύρια θέματά του. Στους στίχους του δεν βρίσκουμε μια ολόκληρη ιστορία, αλλά ένα ανέκδοτο συμπυκνωμένο σε μια ώρα ή σε μια μέρα, που αναδεικνύεται σε απόλυτη στιγμή με παντοτινή ισχύ. Ο ποιητής εστιάζει σε ό,τι εξαφανίζεται, σε φευγαλέες αισθήσεις, σε ανεπαίσθητες χειρονομίες, προσδίδοντάς τους τη λάμψη μιας σύντομης αστραπής. Στις σελίδες που ακολουθούν γίνεται μια ολοκληρωμένη αποτίμηση του έργου του, το οποίο δίχασε, αιφνιδίασε με τη μοναδικότητά του και δοκιμάστηκε σκληρά, κερδίζοντας εντέλει τη θέση που του ανήκει στην παγκόσμια λογοτεχνία.
