Ο Στρατής Πασχάλης ως μεταφραστής της γαλλικής ποίησης

Oι ποιητικές συναντήσεις "Με τα λόγια (γίνεται)" παρουσιάζουν μια εκδήλωση για τη μεταφραστική διαδρομή του ποιητή "Από τον Ρακίνα στον Ρεμπώ".

ποίηση

Oι ποιητικές συναντήσεις "Με τα λόγια (γίνεται)", στην 2η εκδήλωση της 14ης χρονιάς τους, σε συνεργασία με την Ελληνοαμερικανική Ένωση, παρουσιάζουν τον ποιητή Στρατή Πασχάλη ως μεταφραστή της γαλλικής ποίησης. Η εκδήλωση πραγματοποιείται την Δευτέρα 27 Ιανουαρίου 2025 στις 19:30 στο Θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης (Μασσαλίας 22, Αθήνα).

Λίγα λόγια για τον Στρατή Πασχάλη

Ο Στρατής Πασχάλης έχει δημοσιεύσει δέκα ποιητικές συλλογές (πιο πρόσφατες: Η Μεγάλη Παρασκευή και ο τοίχος με την κόκκινη βουκαμβίλια, 2021, και Το βαλς του Ορφέα - Στίχοι γραμμένοι για τη σκηνή, 2024), έναν τόμο με δοκίμια, ένα μυθιστόρημα, ανθολογίες ποίησης και πεζογραφίας, και πολλές μεταφράσεις (Ρεμπώ, Λωτρεαμόν, Μπερνάρ Νοέλ, κ.ά.). Για τη σκηνή, μετέφρασε πάνω από τριάντα έργα (Ευριπίδη, Σαίξπηρ, Ρακίνα, Ροστάν, Κλωντέλ, Λαμπίς, Ανούιγ, κ.ά.), έγραψε κείμενα για παιδικές θεατρικές παραστάσεις, διασκεύασε έργα πεζογραφίας, και έκανε τη δραματουργία ποιητικών συνθέσεων. Εχει τιμηθεί με το Βραβείο Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών, το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης, δύο φορές με το Βραβείο Ποίησης του περιοδικού "Διαβάζω", με το Βραβείο Θεατρικής Μετάφρασης "Μάριος Πλωρίτης", καθώς και με το βραβείο μεταφρασμένης ποίησης "Άρης Αλεξάνδρου". Ποιήματα και βιβλία του έχουν μεταφραστεί σε πολλές ξένες γλώσσες. Το 2016, του απονεμήθηκε από τη γαλλική κυβέρνηση το παράσημο του Ιππότη των Γραμμάτων και των Τεχνών.

Ο ποιητής διαβάζει και μιλά για τις μεταφράσεις του, ενώ η Άλκηστις Πουλοπούλου διαβάζει τα πρωτότυπα ποιήματα.

Η εκδήλωση αυτή είναι η 12η του τύπου " 1 x 2 " στο "Με τα λόγια (γίνεται)", όπου ένας μεταφραστής ή μια μεταφράστρια ξένης ποίησης (και μάλιστα, συνήθως, ποιητής ή ποιήτρια ο ίδιος ή η ίδια) παρουσιάζουν το έργο τους, ενώ ακούγονται και τα πρωτότυπα ποιήματα. Έχουν προηγηθεί οι: Σ. Ιλίνσκαγια για τον Μ. Αλεξανδρόπουλο (ρωσσική ποίηση), Μ. Μέλμπεργκ (σουηδική), Μ. Τοπάλη (γερμανική), Δ. Χουλιαράκης (πολωνική), Α. Δημητρούκα (ισπανόφωνη), Ε. Σοφράς (αμερικανική, γαλλική, ιταλική), Λ. Ζαφειροπούλου (γερμανική και αγγλική), Ν. Αλιφέρης (ιταλική), Κ. και Ε. Ηλιοπούλου (αγγλόφωνη), Π. Ευαγγελίδης (ιαπωνική), και Γ. Μπούκοβα (βουλγάρικη και ρωσσική).

Διαβάστε Επίσης

Περισσότερες πληροφορίες

Ελληνοαμερικανική Ένωση

Μασσαλίας 22, Κολωνάκι
  • Βινιέτες Τεχνών - City life

Διαβάστε ακόμα

Τελευταία άρθρα Τέχνες

Τι να μας πει και η τέχνη (για τη Γάζα);

Η Παλαιστίνη, το Ισραήλ και η δύναμη ενός βιβλίου, μιας ταινίας, μιας παράστασης να μας βγάλει από τη ρουτίνα του σοκ και να μας μετακινήσει.

ΓΡΑΦΕΙ: ΔΕΣΠΟΙΝΑ ΖΕΥΚΙΛΗ
08/10/2025

"Τέσσερις Εποχές": Νέο ζωγραφικό αφιέρωμα στην Εθνική Βιβλιοθήκη

Έργα του Κώστα Παπανικολάου αναδεικνύουν το τοπίο και τη σύγχρονη ηθογραφία.

Ο Στέλιος Μάινας είναι παιδί καπετάνιου αλλά όχι άνθρωπος της θάλασσας

Ο αγαπημένος ηθοποιός και συγγραφέας, που πιστεύει ότι πραγματικές ηρωίδες ήταν οι σύζυγοι των ναυτικών, μάς μίλησε για το "Αρόδου", το νέο του βιβλίο (από 9/10, εκδ. Ψυχογιός), ενώ μας αποκάλυψε και τον τίτλο που έχει δώσει μέχρι στιγμής στο επόμενο.

"Μη σκέφτεσαι" μάς... συμβουλεύει ο συγγραφέας Γιώργος Πατρινός

Ο συγγραφέας θα παρουσιάσει στο Sister το νέο του αιχμηρό αλλά και χιουμοριστικό πόνημα, που ακολουθεί το πρώτο του βιβλίο "Τι σκέφτεσαι;".

"J’Accuse/Κατηγορώ": Η Φραντσέσκα Αλμπανέζε μιλά ανοιχτά για τη γενοκτονία στην Παλαιστίνη σε νέο βιβλίο

Ο Καιρός Πολιτισμού εξέδωσε το διαφωτιστικό βιβλίο της Ειδικής εισηγήτριας των Ηνωμένων Εθνών για τα κατεχόμενα παλαιστινιακά εδάφη, το οποίο θα παρουσιαστεί στο Eteron.

Η Ινουίτ Νόρμα Ντάνινγκ μάς παραδίδει ποίηση-γροθιά στο στομάχι στο νέο της βιβλίο

Με ψυχή και τόλμη, η ποιήτρια τιμά τον λαό της στο βιβλίο "Ακία: η άλλη πλευρά", που κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Βακχικόν.