Η Πρεσβεία της Βραζιλίας στην Αθήνα, σε συνεργασία με την Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων του Ιονίου Πανεπιστημίου, διοργανώνει το "Translation Slam – The Brazilian Edition ΙΙ", την Παρασκευή, 6 Οκτωβρίου 2022 (7-9 μ.μ.), μετά την επιτυχημένη διεξαγωγή της πρώτης μεταφραστικής "μονομαχίας" σε "βραζιλιάνικο" έδαφος.
To "Translation Slam" είναι η "αναμέτρηση" δύο μεταφραστών με το ίδιο πρωτότυπο κείμενο, με ταυτόχρονη ενεργή συμμετοχή του κοινού, το οποίο καλείται να συγκρίνει τις δύο μεταφραστικές εκδοχές. Οι καταξιωμένοι μεταφραστές Κρίτων Ηλιόπουλος και Νίκος Πρατσίνης αποδέχονται την πρό(σ)κληση να αναμετρηθούν με το χρονικό "Confissão de amor", της πολυαγαπημένης στο ελληνικό κοινό Κλαρίσε Λισπέκτορ, παρουσιάζοντας για πρώτη φορά στο ελληνόφωνο κοινό αυτό το έργο, μια ερωτική εξομολόγηση προς την πορτογαλική γλώσσα.
Οι δύο μεταφραστές θα παρουσιάσουν ο καθένας τη δική του μεταφραστική εκδοχή για το ίδιο πρωτότυπο κείμενο. Μεταφραστές και κοινό καλούνται να εντοπίσουν ομοιότητες και διαφορές, ενώ οι μεταφραστές θα επιχειρηματολογήσουν, εξηγώντας τις επιλογές τους, απαντώντας στα σχόλια του κοινού και –γιατί όχι;– ενσωματώνοντάς τα στο κείμενο. Σε ρόλο "διαιτητή", η Ελένη Βλάχου, μεταφράστρια και διερμηνέας, ως μέλος της ΠΕΕΜΠΙΠ αλλά και εκ μέρους της Πρεσβείας της Βραζιλίας.
Απώτερος στόχος αυτής της αναίμακτης μεταφραστικής αναμέτρησης είναι η νίκη –μια νίκη όμως χωρίς καμία ήττα! Οι "μονομάχοι" θα κερδίσουν μέσα από τη συνεργασία και την σύνθεση των μεταφρασμάτων τους, με στόχο το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα. Το κοινό θα κερδίσει ανακαλύπτοντας ορισμένες "κρυφές" πτυχές της άγνωστης, περίπλοκης όσο και σαγηνευτικής "μετάγγισης" ενός λογοτεχνικού κειμένου από μία γλωσσική πραγματικότητα σε μιαν άλλη. Και η μεγαλύτερη νικήτρια; Η ίδια η μετάφραση!
Είσοδος ελεύθερη
