Translation Slam - The Brazilian Edition: Μια διαφορετική "αναμέτρηση" στην πρεσβεία της Βραζιλίας της Αθήνας

Βραζιλία

Έχετε αναρωτηθεί πώς δουλεύει ένας μεταφραστής λογοτεχνίας; Πόσο μπορεί να διαφέρουν δύο μεταφράσεις του ίδιου κειμένου; Υπάρχει μία και μόνη λύση για κάθε "μεταφραστικό πρόβλημα"; Η Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων του Ιονίου Πανεπιστημίου (ΠΕΕΜΠΙΠ) διοργανώνει σε συνεργασία με την Πρεσβεία της Βραζιλίας στην Αθήνα ένα διαφορετικό "λογοτεχνικό εργαστήρι", ανοιχτό στο κοινό, με τίτλο "Translation Slam – The Brazilian Edition", την Παρασκευή, 2 Δεκεμβρίου (6.30 μ.μ-8.30 μ.μ)

To "Translation Slam" είναι η "αναμέτρηση" δύο μεταφραστών με το ίδιο πρωτότυπο κείμενο, με ταυτόχρονη ενεργή συμμετοχή του κοινού, το οποίο καλείται να συγκρίνει τις δύο μεταφραστικές εκδοχές. Οι καταξιωμένοι μεταφραστές Αθηνά Ψυλλιά και Νίκος Πρατσίνης δέχτηκαν την πρό(σ)κληση να αναμετρηθούν με το διήγημα "O Importuno” του σημαντικού Βραζιλιάνου λογοτέχνη Κάρλος Ντρουμόντ ντε Αντράντε, έργο του οποίου για πρώτη φορά θα παρουσιαστεί στο ελληνόφωνο κοινό. 

Οι δύο μεταφραστές θα παρουσιάσουν ο καθένας τη δική του μεταφραστική εκδοχή για το ίδιο πρωτότυπο κείμενο. Μεταφραστές και κοινό καλούνται να εντοπίσουν ομοιότητες και διαφορές, ενώ οι μεταφραστές θα επιχειρηματολογήσουν, εξηγώντας τις επιλογές τους, απαντώντας στα σχόλια του κοινού και –γιατί όχι;– ενσωματώνοντάς τα στο κείμενο. Σε ρόλο "διαιτητή", η Ελένη Βλάχου, μεταφράστρια και διερμηνέας, ως μέλος της ΠΕΕΜΠΙΠ αλλά και εκ μέρους της Πρεσβείας της Βραζιλίας. 

Απώτερος στόχος αυτής της αναίμακτης μεταφραστικής αναμέτρησης είναι η νίκη –μια νίκη όμως χωρίς καμία ήττα! Οι… "μονομάχοι" θα κερδίσουν μέσα από τη συνεργασία και την σύνθεση των μεταφρασμάτων τους, με στόχο το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα. Το κοινό θα κερδίσει ανακαλύπτοντας ορισμένες "κρυφές" πτυχές της άγνωστης, περίπλοκης όσο και σαγηνευτικής "μετάγγισης" ενός λογοτεχνικού κειμένου από μία γλωσσική πραγματικότητα σε μιαν άλλη. Και η μεγαλύτερη νικήτρια; Η ίδια η μετάφραση.

Πρεσβεία της Βραζιλίας στην Αθήνα, Βασιλίσσης Σοφίας 23, (αίθουσα πολλαπλών χρήσεων, 3ος όροφος) | Είσοδος ελεύθερη

*Δεν απαιτείται καμία πρότερη μεταφραστική εμπειρία ούτε και γνώση της πορτογαλικής γλώσσας από τους συμμετέχοντες.

Διαβάστε ακόμα

Τελευταία άρθρα Athinorama Plus

Τα μυστικά της ακαταμάχητης πολυτέλειας του γιορτινού τραπεζιού

Από το πιο ταπεινό έως το πιο χλιδάτο σπίτι, το "καλό" γεύμα θα ξεχωρίσει στο γιορτινό τραπέζι και ένας ειδικός μας δίνει insider tips.

Τελικά πόσοι Αϊ Βασίληδες πήραν μέρος στο Athens Santa Run;

Athens Santa Run 2025: Πάνω από 1.000 συμμετέχοντες έτρεξαν σε μια κίνηση προσφοράς, με επίκεντρο την Χριστουγεννιάτικη Αγορά στην πλατεία Κοτζιά.

Έχεις "γράμμα" από την Πάρo και το Ktima Roussos για γιορτές σε κυκλαδίτικο ρυθμό

Μία ανάσα πριν από την Παραμονή Χριστουγέννων, έχεις "γράμμα" αλλά και "reminder" για τρεις ετικέτες κρασιού απευθείας από τις Κυκλάδες που αξίζει να σταθείς λίγο περισσότερο στα γιορτινά σουαρέ της περιόδου. Και ναι το Ktima Roussos υπενθυμίζει πως είναι να κάνεις γιορτές στην Πάρο!

Το μετρό και το τραμ της Αθήνας γιορτάζουν τα φετινά Χριστούγεννα

Οι συρμοί γίνονται γιορτινοί στο μετρό και το τραμ της Αθήνας, ενώ η ΣΤΑ.ΣΥ μεταφέρει ένα μήνυμα αισιοδοξίας, ανθρωπιάς και αγάπης.

Υποδεχόμαστε τις γιορτές με δώρα PlayStation για όλα τα γούστα

PlayStation: Βρείτε στον ειδικό οδηγό αγοράς games για PlayStation5, περιφερειακά και αξεσουάρ του που ξεχωρίζουν, αλλά και δικτυακές υπηρεσίες ψυχαγωγικού περιεχομένου.