Ένα «Γράμμα Αγάπης» για τον πονεμένο Ισπανικό Εμφύλιο από τον Φερνάντο Αρραμπάλ

 

Για πρώτη φορά, ο συνταρακτικός θεατρικός μονόλογος παρουσιάζεται στην Αθήνα και στην πρεμιέρα θα παρευρίσκεται ο μεγάλος Ισπανός συγγραφέας μετά από πρόσκληση του μεταφραστή Νεκτάριου-Γεώργιου Κωνσταντινίδη.

 

«Tο έργο το ίδιο με ξαναγεννούσε όπως το κουκούτσι του ροδάκινου δημιουργεί τη ζωή», έχει πει για το «Γράμμα Αγάπης» που πρωτοδημοσίευσε το 1999 ο Φερνάντο Αρραμπάλ, o Ισπανός πολυσχιδής δημιουργός ο οποίος παρά την εκκεντρικότητα και την αιχμηρότητα που τον χαρακτηρίζει, παραμένει βαθιά συναισθηματικός όταν μιλάει για λογοτεχνία και θέατρο. Αυτή τη σεζόν, το συγκεκριμένο θεατρικό έργο παρουσιάζεται για πρώτη φορά επί σκηνής στην Αθήνα, σε μετάφραση Νεκτάριου-Γεώργιου Κωνσταντινίδη και σκηνοθεσία Χρυσάνθης Κορνηλίου, και ο Φερνάντο Αρραμπάλ θα δώσει το «παρών» στην πρεμιέρα.

Ένα «Γράμμα Αγάπης» για τον πονεμένο Ισπανικό Εμφύλιο από τον Φερνάντο Αρραμπάλ
Ένα «Γράμμα Αγάπης» για τον πονεμένο Ισπανικό Εμφύλιο από τον Φερνάντο Αρραμπάλ
Ένα «Γράμμα Αγάπης» για τον πονεμένο Ισπανικό Εμφύλιο από τον Φερνάντο Αρραμπάλ
Ένα «Γράμμα Αγάπης» για τον πονεμένο Ισπανικό Εμφύλιο από τον Φερνάντο Αρραμπάλ
Ένα «Γράμμα Αγάπης» για τον πονεμένο Ισπανικό Εμφύλιο από τον Φερνάντο Αρραμπάλ

Πρόκειται για ένα πολύ φορτισμένο θεατρικό μονόλογο που βασίζεται στις προσωπικές εμπειρίες του Αρραμπάλ από τα χρόνια του Ισπανικού Εμφυλίου. Ήταν μόλις τεσσάρων χρονών όταν ο Φράνκο κατέλαβε την εξουσία και είδε τον πατέρα του ανάμεσα στους χιλιάδες Δημοκρατικούς που κυνηγήθηκαν, φυλακίστηκαν και καταδικάστηκαν σε θάνατο. Ακολουθώντας τη μητέρα του, ο μικρός Αρραμπάλ άλλαξε πόλεις, ωρίμασε γρήγορα και η νοσηρότητα που βίωσε χάραξε την υπόλοιπη ζωή του.

Σαν ένας συλλέκτης στιγμών και στιγμιότυπων, ο Αρραμπάλ συνθέτει μια αφήγηση-μωσαϊκό όπου υπάρχουν διαφορετικά πρόσωπα και καταστάσεις, ιστορικές προσωπικότητες και αντιλήψεις, αντιφατικές συμπεριφορές και παράδοξα. Όλες οι μνήμες της τραυματικής παιδικής του ηλικίας ξυπνούν στο «Γράμμα Αγάπης», γίνονται αφορμή για μια κατάθεση ψυχής, με ένα τρόπο που ξεπερνά τον αυστηρό ρεαλισμό, υπενθυμίζοντας την παρακαταθήκη του Αρραμπάλ από το «Θέατρο του Παραλόγου».

Το έργο έχει έρθει στα ελληνόφωνα ράφια από τις εκδόσεις Ηριδανός σε ενιαίο τόμο με το «Κλωντέλ και Κάφκα». Η μετάφραση ανήκει στον Νεκτάριο-Γεώργιο Κωνσταντινίδη, διδάκτορα του Πανεπιστημίου Αθηνών, κριτικό και μεταφραστή θεάτρου με κείμενα σε επιστημονικά περιοδικά, εφημερίδες κ.ά., ενώ τώρα είναι η πρώτη φορά που παρουσιάζεται το πολυσήμαντο «Γράμμα Αγάπης» στο αθηναϊκό κοινό με την πρεμιέρα του θεατρικού στον πολυχώρο πολιτισμού «Διέλευσις» στην Κυψέλη, την Κυριακή 3 Νοεμβρίου, παρουσία του συγγραφέα.

Τον ρόλο της πρωταγωνίστριας αναλαμβάνει η Χάρις Συμεωνίδου. Για την πρεμιέρα της παράστασης είναι απαραίτητη η κράτηση θέσεων και η προσέλευση δρομολογείται για τις 6.00 μ.μ., ενώ σύμφωνα με το πρόγραμμα, το έργο «Γράμμα Αγάπης» θα ανεβαίνει στον πολυχώρο πολιτισμού «Διέλευσις» κάθε Δευτέρα (8.30 μ.μ.) και Κυριακή (6.30 μ.μ.).